Night storm in Highs Tatras for Ssoliand simp. orchestra

91
Publikované 30. septembra 2019 od

2001 for theater orchestra banská-Bystrica  theater

ungar untreated text:

Az éjjeli Tátrai zivatar szo´´vege – valamivel jobb fordítása.                                                                                                                          (A vocal kottában szolgai mo´don fordítva a megzenésítés                                                                           miatt)                                                                                                                                                                                                             A leáldozo´  nap sugarai megszu´´nnek égni a láthatáron – véres sugaraival                                       a hold sárgára színezi a vidéket a csúcsok alatt                                                                                     s a vo´´lgyekben fo´´lagatja a fantasztikus fu´´ggo´´nyeit                                                                                az éjjel elkezdi bevonni, ellepleznia a fo´´ldet a o´´ so´´tét takaro´jával                                                               a nappal ereje a végét járja                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             A zivatar synfo´niája o´´rjo´´ngo´´ allegro´val kezdo´´dik                                                                        a démoni ero´´k túl szépek                                                                                                                               megpbálja o´´ket fo´´lváltani o´´ru´´lt crescendo                                                                                              az ég fekete tálcája s a fo´´ld barna tálcája                                                                                                                az egek bezáro´dnak , megfeketednek s elcsendesednek                                                                         a szív perisko´pjával látod o´´ket                                                                                                                   synbo´likus andante du´´bo´´ro´´g nyugatro´l s északro´l                                                                        a csúcsok alatt elbu´´vo´´lo´´vivace szo´llal meg                        ;                                                              ido´´nként a tu´´zhej fo´´lo´´tt ku´´lo´´nleges tu´´zzel ragyog fo´´l                                                          a kiszámíthastatlan termézset                                                                                                                            a befejezo´´ con brioaz o´´ éjjeli korálisával kéri, hogy                                                                                        az élet szo´´rnyu´´ szo´´rnyetagjei  mélto´ságteljesen távozzanak ;;                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Fu´´lemu´´le, hegedu´´ hársfábo´l  s klarinétos fújja a                                                                                                Jánosík  csontjaiba (x/)                                                                                                                                    egyesu´´ltek az elfáradt lélek ellen                                                                                                                  a szív a hangok elképzelhetelen o´´rvényében forog                                                                                                a lábak hozzáco´´vekelednek a sziklához mint az oda bilincseltek                                                    aki táncol elutasítja a fo´´ldet                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         (szo´´veg = egy fiatal Szlovák ko´´lto´´)                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        x/ Jánosík = a Szlovák Ro´zsa Sándor